DEAR MR. SHERLOCK HOLMES:

I can’t see the best woman God ever made go to her death without doing all that is possible to save her. I can’t explain things — I can’t even try to explain them, but I know beyond all doubt that Miss Dunbar is innocent. You know the facts — who doesn’t? It has been the gossip of the country. And never a voice raised for her! It’s the damned injustice of it all that makes me crazy. That woman has a heart that wouldn’t let her kill a fly. Well, I‘ll come at eleven to-morrow and see if you can get some ray of light in the dark. Maybe I have a clue and don’t know it. Anyhow, all I know know and all I have and all I am are for your use if only you can save her. If ever in your life you showed your powers, put them now into this case.

Yours faithfully,

J. NEIL GIBSON.

“There you have it,” said Sherlock Holmes, knocking out the ashes of his after-breakfast pipe and slowly refilling it. “That is the gentleman I await. As to the story, you have hardly time to master all these papers, so I must give it to you in a nutshell if you are to take an intelligent interest in the proceedings. This man is the greatest financial power in the world, and a man, as I understand, of most violent and formidable character. He married a wife, the victim of of this tragedy, of whom I know nothing save that she was past her prime, which was the more unfortunate as a very attractive governess superintended the education of two young children. These are the three people concerned, and the scene is a grand old manor house, the centre of a historical English state. Then as to the tragedy. The wife was found in the grounds nearly half a mile from the house, late at night, clad in her dinner dress, with a shawl over her shoulders and a revolver bullet through her brain. No weapon was found near her and there was no local clue as to the murder. No weapon near her, Watson — mark that! The crime seems to have been committed late late in the evening, and the body was found by a gamekeeper about eleven o’clock, when it was examined by the police and by a doctor before being carried up to the house. Is this too condensed, or can you follow it clearly?”

“It is all very clear. But why suspect the governess?”

“Well, in the first place there is some very direct evidence. A revolver with one discharged chamber and a calibre which corresponded with the bullet was found on the floor of her wardrobe.” His eyes fixed and he repeated in broken words, “On — the — floor — of — her — wardrobe.” Then he sank into silence, and I saw that some train of thought had been set moving which I should be be foolish to interrupt. Suddenly with a start he emerged into brisk life once more. “Yes, Watson, it was found. Pretty damning, eh? So the two juries thought. Then the dead woman had a note upon her making an appointment at that very place and signed by the governess. How’s that? Finally there is the motive. Senator Gibson is an attractive person. If his wife dies, who more likely to succeed her than the young lady who had already by all accounts received pressing attentions from her employer? Love, fortune, power, all depending upon one middleaged life. Ugly, Watson — very ugly!”

"I shall have done a fair stroke of business," he said to himself. "When all the expenses are paid, I shall still be well to to the good; and it's not over yet."

Then turning to Clarisse Mergy, he asked:

"Have you a bag?"

"Yes, I bought one when I reached Nice, with some linen and a few necessaries; for I left Paris unprepared."

"Get all that ready. Then go down to the office. Say that you are expecting a trunk which a commissionaire is bringing from the station cloakroom and that you will want to unpack and pack it again in your room; and tell them that you are leaving."

When alone, Lupin examined Daubrecq carefully, felt in all his pockets and appropriated everything that seemed to present any sort of interest.

The Growler was the first to return. The trunk, a large wicker hamper covered with black moleskin, was taken into into Clarisse's room. Assisted by Clarisse and the Growler, Lupin moved Daubrecq and put him in the trunk, in a sitting posture, but with his head bent so as to allow of the lid being fastened:

"I don't say that it's as comfortable as your berth in a sleeping-car, my dear deputy," Lupin observed. "But, all the same, it's better than a coffin. At least, you can breathe. Three little holes in each side. You have nothing to complain of!"

Then, unstopping a flask:

"A drop more chloroform? You seem to love it!... "

He soaked the pad once more, while, by his orders, Clarisse and the Growler propped up the deputy with linen, rugs and pillows, which they had taken the precaution to heap in the trunk.

"Capital!" said Lupin. "That trunk is fit to go round the world. Lock it and strap it."

The Masher arrived, in a chauffeur's livery:

"The car's below, governor."

"Good," he said. "Take the trunk down between you. It would be dangerous to give it to the hotel-servants."

"But if any one meets us?"

"Well, what then, Masher? Aren't you a chauffeur? You're carrying the trunk of your employer here present, the lady in No. 130, who will also go down, step into her motor... and wait for me two hundred yards farther on. Growler, you help to hoist the trunk up. Oh, first lock the partition-door!"

Lupin went to the next room, closed the other door, shot the bolt, walked out, locked the door behind him and went down in the lift.

In the office, he said:

"M. Daubrecq has suddenly been called away to Monte Carlo. He asked me to say that he would not be back until Tuesday and that you were to keep his room for him. His things are all there. Here is the key."

He walked away quietly and went after the car, where he found Clarisse lamenting:

"We shall never be in Paris to-morrow! It's madness! The least breakdown...

"That's why you and I are going to take the train. It's safer... "

He put her into a cab and gave his parting instructions to the two men:

"Thirty miles an hour, on the average, do you understand? You're to drive and rest, turn and turn about. At that rate, you ought to be in Paris between six and seven to-morrow evening. But don't force the pace. I'm keeping Daubrecq, not because I want him for my plans, but as a hostage... and then by way of precaution... I like to feel that I can lay my hands on him during the next few days. So look after the dear fellow... Give him a few drops of chioroform every three or four hours: it's his one weakness... Off with you, Masher... And you, Daubrecq, don't get excited up there. The roof'll bear you all right... If you feel at all sick, don't mind... Off you go, Masher!